도로분야 순화어 안내 책자. 국토교통부 제공'빗길 운전을 하실 때는 전방의 '포트홀'(x) → '도로파임'(0)에 유의하세요'
"반장님, 여기 '나라시'(x) → '고르기'(0) 좀 하고 오늘 '시마이'(x) → '끝'(0) 내시죠"
쉽고 아름다운 우리 말의 자리를 빼앗아 남용되고 있는 불필요한 외래어, 일본어투 등에 대해 정부 당국이 도로분야의 순화된 표현을 행정규칙에 담았다.
국토교통부와 한국도로공사는 도로 분야와 도로공사 간설현장에서 관행적으로 쓰던 △ 불필요한 외래어 △ 어려운 전문용어 △ 일본식 한자표현 등을 국민이 쉽게 이해할 수 있도록 순화하고, 오는 8일 행정규칙으로 고시할 예정이라고 6일 밝혔다.
국토부와 공사는 최근 3년간 도로용어를 담은 보도자료 분석결과를 토대로 국민공모전과 건설현장의 의견을 수렴한 끝에 대국민 노출빈도가 높은 246개 도로 용어를 선정했다.
이후 국립국어원, 대한토목학회, 한국도로협회 및 한글문화연대 등 유관기관 간담회와 문화체육관광부 국어심의회를 거쳐 58개 전문용어를 순화했다.
순화된 대표적인 도로분야 용어들을 보면 '싱크홀'(x) → '땅꺼짐'(0), '포트홀'(x) → '도로 파임'(0), '블랙 아이스'(x) → '도로 살얼음'(0), '램프'(x) → '연결로'(0), '스키드마크'(x) → '밀린 자국'(0), '렉카'(x) → '견인차'(0), '톨게이트'(x) → '요금소'(0), '톨비'(x) → '통행료'(0), '크랙'(x) → '균열'(0) 등 외래어를 손봤다.
또 '나대지'(x) → '빈터'(0), '방현망'(x) → '눈부심 방지망'(0), '연장'(x) → '길이'(0), '주행 차로'(x) → '정속 차로'(0), '배면'(x) → '뒷면'(0) 등도 더 쉬운 우리말로 순화했다.
일본어투의 경우 '나라시'(x) → '고르기'(0), '사시낑'(x) → '삽입 철근'(0), '시마이'(x) → '끝'(0), '데나오시'(x) → '재시공'(0), '마끼자'(x) → '줄자'(0), '바라시'(x) → '해체 작업'(0), '아시바'(x) → '작업 발판'(0) 등으로 고쳐놓았다.
국토부는 새로 바꾼 도로 순화어를 알리기 위해 메타버스 플랫폼인 '네이버Z 제페토'와 협업을 통해 한글 자음과 모음, '도로'를 활용한 한글 디자인 공모전을 추진하기로 했다.
또 575돌 한글날에 맞춰 고속도로 휴게소에서 순화어 안내서가 담긴 휴대용 방역용품 꾸러미를 비대면 배포하고, 순화어를 활용한 맞춤형 교육용 영상을 제작해 원격수업 교재로 활용하도록 초·중·고등학교에도 배포할 계획이다.